Vocabulaire littéraire

(Par Sophie Vaillancourt)

J’avais envie de vous écrire un petit article qui allait vous apporter des précisions quant à certains termes que je pourrais utiliser dans mes critiques. La plupart des termes sont anglophones, mais je vais tenter de vous trouver l’équivalent français, dans la mesure du possible.

Tout d’abord, si vous suivez plusieurs fanatiques de lecture sur le net, vous entendrez pas mal souvent ces gens parler de leur PAL. C’est tout simplement un acronyme de l’expression Pile À Lire. Le même principe de simplicité s’applique en anglais, où vous pourrez voir TBR pile, soit To Be Read pile. Pour la plupart des gens normaux, la PAL contient entre cinq à dix livres. Pour des gens comme moi-même ou Stéphanie, c’est plutôt une bibliothèque entière (Oui, oui! Un meuble!) qui consiste notre PAL!

Tout le monde sait ce qu’une série est : que ce soit pour des films, des jeux vidéo, ou des livres, c’est la même chose. Maintenant, si je vous parle de stand-alone, vous n’avez probablement jamais entendu ce terme-là (à moins que vous soyez aussi fan que moi). Un stand-alone est littéralement l’inverse d’une série, c’est-à-dire que c’est un livre qui ne fait pas partie d’une série, qui est une histoire complète en lui-même.

Un livre compagnon est un roman stand-alone, mais qui est connecté, lié, à un autre roman. La plupart du temps, le compagnon se passe avant le roman principal afin d’expliquer les évènements perturbateurs ou la problématique principale. Il peut arriver aussi, mais c’est plus rare, que le compagnon soit après le roman principal. Par contre, même si ce sont les mêmes personnages dans le même monde, la quête est complètement différente, ce qui en fait une histoire à part entière.

C’est de plus en plus populaire avec les séries : l’auteur va écrire une (ou plusieurs) nouvelles mettant en scène des personnages secondaires de sa série, mais qui ont pourtant quelque chose à raconter. Ces novella sont parfois publiées uniquement en eBook, mais peuvent aussi, s’il y en a plusieurs pour une même série, être éditées dans un recueil papier.

Book binge : je ne connais aucunement l’équivalent francophone. En gros, un book binge, c’est lorsque l’on s’assoit pour lire un livre et qu’on le termine rapidement, sans même s’être levé de son siège durant toute la durée de la lecture.

Read-a-thon : ai-je vraiment besoin d’expliquer? On se donne un livre (ou une série), une date de début, une date de fin et on tente de relever le défi!

Si vous êtes amis avec moi sur Facebook, vous avez surement déjà vu des photos de moi ayant reçu des livres gratuitement. Ces livres, ce sont des ARC, soit des Advanced Reading Copy. Les maisons d’édition font imprimer plusieurs exemplaires non finalisés d’un livre à paraitre et les envoient à des gens stratégiques (bloggeurs, critiques, bibliothécaires, libraires, etc.) afin d’obtenir leur opinion sur ledit roman. Grâce à mon emploi chez Indigo, j’en ai reçu plusieurs. Je travaille sur le dossier pour Jestermind!

On publicise un film ou un jeu vidéo grâce à une bande-annonce, pourquoi pas pour un livre aussi? Le book trailer n’existe pas depuis longtemps. En fait, il a pris un peu plus d’ampleur dans la dernière année. Les grandes maisons d’édition, comme Harper Collins, font beaucoup confiance à ce type de publicité pour vendre leurs produits.

En français, on a beaucoup de difficulté avec le terme littérature jeunesse. Qu’est-ce que c’est, précisément? En fait, c’est très ambigüe : pour certains, la littérature jeunesse englobe tout ce qui est pour les tout-petits, jusqu’à l’âge de puberté, alors que pour les autres, c’est justement pour désigner la littérature qui s’adresse aux adolescents. En anglais, c’est bien plus simple : les livres pour enfants de moins de 12 ans sont désignés par Kids ou Young Readers, alors que les livres pour adolescents sont regroupés sous Teens ou YA (Young Adult). On s’entend que c’est beaucoup plus clair dans la langue de Shakespeare?

Votre opinion?

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s